El meu cosí veié el meu lloc de naixement: “Txecoslovàquia”
i tot llançant una riota: “No hi ha tal país, tu has nascut enlloc, tu
no existeixes”
Em vaig empassar la llengua,
em vaig posar blava com un nen amb els llençols fortament
lligats,
al que han abandonat a l’abocador accidental de la història i han
marxat.
Ara al mateix indret hi ha un parc ben endreçat,
on s’esbargeix la gent com jo amb els seus gossos,
a la qual la historia, com una mare subrogada, no reconeix.
_Traducció: Maria Ohannesian
In order to provide services of the best quality possible, and within our service, we apply cookies files. The use of the portal without modification of cookies configuration means their placement in your terminal. If you do not accept it, we kindly request you to make respective changes in the configuration of your internet browser.